CASA BALCANES
  Actualidad   Kosovo * 12/07/2013

"Al amor no le importa lo que eres" - ¿Acaso en Kosovo sí?

Autores: Nadine Kreuzahler, Emilie Sok y Dardan Zhegrova

Flekitza, serbia ♥ Vegim, albanés

"Podemos afrontar todo lo que nos pase. Vegim y yo, somos muy fuertes", dice Mirjana Radovanovic, también conocida como Flekitza. Ella es serbia, él, albanés. Desde que están juntos, en 2004, Vegim Hashimi (productor de radio y televisión de 30 años, albanés) y Flekitza (periodista serbia, de 31) han pasado por tiempos difíciles. Tuvieron que trasladarse a Pristina, sin trabajo, sin dinero, sin contacto con sus familias, sólo con la ayuda de sus amigos. Y empezar de cero.

¿Tienen contacto con sus familias ahora?

F: No he visto a mi familia durante dos años. Traté de llamarlos, mientras lloraba al teléfono, pero mi madre estaba muy enfadada. Hasta ahora todavía no quiere ver a Vegim. El padre de Vegim también estaba muy enojado conmigo. Durante tres años, no quería hablar con Vegim ni saber nada de él. Pero su madre trató de hablar con nosotros, vino a visitarnos y nos trajo algo de comida. No estaba tan en contra de nuestra relación.

V: Ahora mi padre ya no tiene problemas con Flekitza. Vive con nosotros en nuestro piso de Pristina, porque está viejo y enfermo.

¿Cómo puede funcionar una relación entre albaneses y serbios?

F: En Pristina, no tenemos problemas. Pero para otros serbios es muy difícil, porque Belgrado les obliga a ellos. Se aíslan. No vienen a Pristina. Tienen miedo a ser asesinados, aunque ni siquiera saben por qué. Están seguros de que a los albaneses no les gustan. Es un prejuicio de los medios de comunicación serbios.

V: Yo solía decir: "Una sonrisa lo puede todo". Estoy seguro de que con amor y buena voluntad las cosas pueden cambiar. El amor no te pregunta qué eres o de dónde vienes. No se trata de política, porque la política destruye el mundo. Hay un montón de parejas mixtas aquí. Pero muchos se marchan al extranjero porque no aguantan la presión. Flekitza y yo decidimos soportarla. ¡Mira! Sonreimos a la vez. Ahora la presión ha desaparecido.

F: Creo firmemente en la actitud positiva. Si piensas en positivo, nada puede pasarte.



¿Qué hacéis para cambiar las cosas?

F: En 2007, organizamos un festival de música en Mitrovica con un amigo, en la parte sur de la ciudad, cerca del puente principal. Nos aseguramos de que los serbios pudieran tener acceso. Fue un festival de dos días en que juntamos a albaneses y serbios. Los artistas podían tocar juntos. Vegim y yo estamos enamorados de la música y estoy segura de que la música electrónica puede conectar a la gente. Mucha gente vino a la fiesta. Un dj de Belgrado se sorprendió al cruzar el puente con tanta facilidad. Este festival fue nuestro éxito. No sufrimos ninguna amenaza. Con la música, con la cultura se pueden cambiar las cosas. Un año después, tratamos de organizar el mismo evento, pero pusieron barricadas de arena por todas partes. La policía nos prohibió celebrar el festival. Este año (2012) lo hemos intentado de nuevo, pero no hemos podido encontrar patrocinadores. Tenían miedo, Mitrovica es un lugar donde el miedo está a flor de piel. ¡Pero vamos a seguir! Estamos planeando un evento para el próximo 17 de febrero, para el día de la independencia.

V: Participé en este festival, tratando de superar los prejuicios sobre el pueblo albanés. Quise explicar que todos somos gente normal. Ha habido una guerra, pero ahora se ha terminado. Ir a la parte serbia de Mitrovica, era como ir a un lugar donde todo puede suceder. Hablé con el pueblo serbio allí, pero en serbio y oculté mi identidad, les dije que era un serbio de Londres. Nunca me atrevería a hablar con ellos en albanés, es demasiado peligroso. Para ellos, se trata de una provocación.

Cuando pensáis en el futuro, ¿sois optimistas o pesimistas sobre Kosovo?

F: Tenemos todo aquí. Me encanta Kosovo. Nací aquí, aquí pasé mi infancia. Es un país muy hermoso. No tenemos dinero, pero tenemos lugares hermosos: montañas y lagos. No me gusta la política, la nacionalidad o la religión. Creo en el amor y en la energía positiva, no en albaneses o serbios y en sus luchas.

¿Dónde os veis en el futuro?

F: Por ahora, aquí. No sé qué va a pasar, pero lo que sí sé es que necesito más espacio para ser creativa. Aquí, todo el mundo lleva el mismo uniforme. En Kosovo estás limitado.

V: Me quedaré aquí, porque estoy convencido de que se puede construir un futuro en cualquier sitio, ¿por qué no hacerlo aquí?


Hechos sobre las relaciones de serbios y albaneses

  • Población: Desde hace siglos, albaneses y serbios coexisten en Kosovo. Tienen diferente idioma, religión y cultura. Los albaneses son en su mayoría musulmanes desde el Imperio Otomano. Los serbios son en gran parte de tradición cristiana ortodoxa
  • Idiomas: albanés y el serbio son los dos oficiales en Kosovo.
  • Etnias: la población albanesa representa el 88%, la población serbia 7%.
  • Religiones: Aproximadamente un 90% de musulmanes y 7% ortodoxos en Kosovo.
  • Matrimonios mixtos: Según el Guardian y Refugees International, los matrimonios entre serbios y albaneses son raros o prácticamente inexistentes en Kosovo.
  • Parejas mixtas: Son víctimas de amenazas y exclusiones, a menudo de su propia comunidad. Con frecuencia tienen problemas para reconocer su situación o la de sus hijos y se enfrentan otras dificultades para trabajar en Kosovo.
  • Convivencia: A pesar de la presencia de fuerzas de la ONU y de la OTAN en Kosovo dos millones de albaneses y varios cientos de miles de serbios siguen viviendo en una especie de "apartheid".

Fuente: Artículo traducido del original cedido por Face the Balkans (© Todos los derechos reservados)
Actualidad de los Balcanes Eslovenia 30/07/2013
Actualidad de los Balcanes Budva 24/07/2013

La transición fallida a la modernidad sexual

Montenegro no consigue controlar a quienes quieren "matar gays"

Entidades colaboradoras:

CUMEDIAE EaST Journal FACE THE BALKANS Oneworld Platform For SouthEast Europe
(*) Bajo la resolución 1244 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
© Casa Balcanes